Elizabeth Alexander recitara uno de sus poemas en la ceremonia de posesión de Barack Obama


elizabethLa poeta Elizabeth Alexander ha sido elegida por Barack Obama para leer uno de sus poemas durante la ceremonia de posesión del recién elegido presidente norteamericano, convirtiéndose en el cuarto poeta en participar en un evento similar en la historia de su país. Alexander estará junto a Aretha Franklin, Yo-Yo Ma e Itzhak Perlman en el acto del 20 de Enero próximo. Antes de Alexander participaron en actos de posesión Robert Frost con John F. Kennedy y Maya Angelou y Miller Williams en las dos inauguraciones de William Jefferson Clinton.
Alexander, cuyo padre, ex – secretario del ejército Cliffor Alexander fue consejero durante la campaña de Obama, nació en 1962 en el barrio Harlem de New York, pero creció en Washington DC y es ahora profesora de Estudios Afroamericanos de la Universidad de Yale. Entre los honores que ha recibido se cuentan el Jackson Poetry Prize, una beca del National Endowment for the Arts y dos Pushcart Priezes. Su libro más reciente American Sublime (2005) fue finalista en el Premio Pulitzer.

A Poem for Nelson Mandela

By Elizabeth Alexander

Here where I live it is Sunday.
From my room I hear black
children playing between houses
and the El at a Sabbath rattle.
I smell barbecue from every direction
and hear black hands tolling church bells,
hear wind hissing through elm trees
through dry grasses
On a rooftop of a prison
in South Africa Nelson Mandela
tends garden and has a birthday,
as my Jamaican grandfather in Harlem, New York
raises tomatoes and turns ninety-one.
I have taken touch for granted: my grandfather’s hands,
his shoulders, his pajamas which smell of vitamin pills.
I have taken a lover’s touch for granted,
recall my lover’s touch from this morning
as Mandela’s wife pulls memories through years
and years
my life is black and filled with fortune.
Nelson Mandela is with me because I believe
in symbols; symbols bear power; symbols demand
power; and that is how a nation
follows a man who leads from prison
and cannot speak to them. Nelson Mandela
is with me because I am a black girl
who honors her elders, who loves
her grandfather, who is a black daughter
as Mandela’s daughters are black
daughters. This is Philadelphia
and I see this Sunday clean.
Enviado por http://www.arquitrave.com

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: